عنّا

مشروعنا

نريد دعم وخلق التواصل بين منتجي البودكاست بمنطقة شمال أفريقيا وغرب آسيا

Aswatona is a comprehensive educational initiative that fosters connection and support for podcasters in the WANA (North Africa and West Asia) region, and beyond. The key aspect is to provide a platform for learning and collaboration through workshops and a mentoring program that enhance the skills of audio journalism, data security, and podcast production. Aswatona (ar. our voices) is also the name of our podcast that is produced by the participants of our program, as well as a trainee’s program, that empowers podcasters to give podcast trainings to others, thus building a community of competent audio journalists and producers in the future.

تركيزنا

نحن نهدف إلى تقوية الصحافة المسموعة وإنتاج البودكاست

The overall idea is to build up a sustainable transnational network for Arabic speaking podcasters to exchange and learn from one another on a peer-to-peer level within a safe space, in line with SDG 17. Within the educational program, we aim to strengthen professional audio journalism, which empowers people to speak up and participate in shaping society. The experts of our workshops and the mentors are all connected to the region as well as local NGO’s and activists, our participants are interacting with. The idea behind is not only to tighten our close meshed network, but to pursue a critical approach to the theory of development in general.

لذلك، نحن مهتمون بما يلي:

الشبكات العابرة للحدود

نحن مقتنعون بأن التواصل والتبادل يجعلان هذا العالم مكانًا أفضل!

SPEAK

سرد القصص

كلما عرفنا المزيد عن منطقة ما، كلما تعلمنا المزيد عن وجهات النظر المختلفة، وأصبح من السهل التغلب على الصور النمطية!

تمكين المرأة

ما لا يقل عن 60٪ من المشاركين لدينا من النساء لدعم تطورهن الشخصي والمهني (الهدف الخامس من أهداف التنمية المستدامة) ولتعزيز أصواتهن في صناعة البودكاست.

تقوية الأصوات

نهدف إلى إعطاء الأصوات من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مساحة أكبر في الدول الناطقة بالإنجليزية والألمانية!

صقل المهارات

هناك الكثير من الأشياء التي يجب تعلمها عن البودكاست، من نظير إلى نظير وكذلك من الخبراء الذين يسعدهم مشاركة معارفهم الثمينة - فلنعمل على جعل الصحافة المسموعة احترافية!

حماية المعلومات

نحن نتعامل مع الخصوصية وحماية المعلومات بجدية تامة

At times when many countries around the world exhibit autocratic tendencies , the safety of people who stand up for their rights is at risk. Women journalists, activists and women working in NGOs are particularly affected. Therefore, We protect all staff, participants, and partner organizations through a security concept and complete anonymization if desired.
فريقنا

هل ترغب في معرفة المزيد عن الفريق؟

نظرًا لأن أحد أهدافنا هو تعزيز الاتصالات العابرة للحدود الوطنية، فنحن كفريق واحد أيضًا عابرين للحدود. نعمل بشكل جماعي في الغالب عبر الإنترنت. هنا يمكنك معرفة من يعمل خلف الكواليس:

Carlotta

كارلوتا هاك

منسق المشروع

Katrin

كاترين سارة شيفر

إدارة المشروع والاتصالات

Sabreen

صابرين طه

منسق إنتاج البودكاست

Rasha

رشا الديب

المنسق الإقليمي للمشروع

Leonie

ليوني نوكيل

مساعد المشروع

Tony

توني بيل

الإدارة المالية

Salma

Salma Shokry

Graphic Designer/Illustrator

Alaa

Alaa Yahia

Web developer

Hanya 1

Hanya Nada

Intern [September 2023 – November 2023]

Konstantin

كونستانتين أوفارتر

Intern [Jan 2023 - March 2023]

Previous
Next

المنفذ والممولون

من وراء أصواتنا؟

أصواتنا هو مشروع لياسمين كوليكتيف Yasmin Kollektiv e.V - جمعية غير ربحية ومنظمة غير حكومية مقرها ألمانيا. تمولنا وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية وولاية هيسن.

Yasmin Kollektiv Logo
Asset 1
Zeichenflache 3 Kopie 3

Language is Power – Naming is Power

WANA: North Africa and West Asia; formerly known as MENA: Middle East and North Africa – we call it West Asia instead of Middle East, because Middle East is not a neutral geographic term but rather describes the region from a colonial perspective from the so-called “West”. With West Asia we’re trying to use a more neutral term geographic-wise.

Language is Power – Naming is Power

SDG: The Sustainable Development Goals (SDGs), also known as the Global Goals, were adopted by the United Nations in 2015 as a universal call to action to end poverty, protect the planet, and ensure that by 2030 all people enjoy peace and prosperity.

Development: We are aware of the (post-)colonial continuities implied by the term “Development”, which is why we are constantly trying to question and deconstruct the way we think, speak, and work together. We want to offer an alternative to conventional development, that does not reproduce colonial structures of knowledge and power.